記者が各界のゲストと語り合うオンラインイベント「記者サロン」に、翻訳家で文芸評論家の鴻巣友季子さんをお迎えして、10月10日夜(日本時間)に発表されるノーベル文学賞について語ります。題して「どう見るどう読むノーベル文学賞」。10月4日(金)午後8時から配信します。
ノーベル文学賞にはフォークナー、ヘミングウェー、サルトルら文学史に残る作家が名を連ね、近年はミュージシャンのボブ・ディランの受賞が話題になりました。日本の作家は1968年に川端康成、94年に大江健三郎が受賞しています。鴻巣さんはマーガレット・アトウッド「老いぼれを燃やせ」(9月刊行予定)や「誓願」、アマンダ・ゴーマン「わたしたちの担うもの」など英語圏の文学の翻訳を数多く手がけ、世界文学の潮流に目を配っています。近年の受賞者の傾向や注目の作家など、ノーベル文学賞にまつわるあれこれを記者と語り合います。
視聴の申し込みは募集ページ(https://t.asahi.com/wo5g)またはQRコードから。
鄭重声明:本文の著作権は原作者に帰属します。記事の転載は情報の伝達のみを目的としており、投資の助言を構成するものではありません。もし侵害行為があれば、すぐにご連絡ください。修正または削除いたします。ありがとうございます。